-
1 they were quite taken von with
English-German idiom dictionary > they were quite taken von with
-
2 bond
1. noun1) Band, das4) (adhesion) Verbindung, die6) (agreement) Übereinkommen, das7) (Insurance) ≈ Vertrauensschadenversicherung, die2. transitive verb1) kleben (to an + Akk.)2) (Commerc.) unter Zollverschluss nehmen* * *[bond]1) (something used for tying (especially a person): They released the prisoner from his bonds.) die Fesseln (pl.)•- academic.ru/115472/bonded_store_warehouse">bonded store/warehouse* * *[bɒnd, AM bɑ:nd]I. n\bond between mother and child Bindung f zwischen Mutter und Kindfamily \bonds Familienbande pl geha close \bond eine enge Bindungto break a \bond die Verbindung lösenthe \bonds of marriage das Band der Ehe▪ \bonds pl Rentenwerte pl, Rentenpapiere plto enter into a \bond [durch Urkunde] eine Verpflichtung eingehen▪ \bonds pl Fesseln plentry of goods under \bond Einfuhr f von Waren unter Zollverschlussto place goods in \bond Waren unter Zollverschluss nehmento take goods out of \bond Waren aus dem Zollverschluss nehmen9.II. vt1. (unite emotionally)▪ to \bond sb jdn verbinden [o zusammenschweißen2. (stick together)▪ to \bond sth together etw zusammenfügen3. ECON▪ to \bond sth etw in Zollverschluss nehmenIII. vi haften* * *[bɒnd]1. n1) (= agreement) Übereinkommen nt3) pl (lit: chains) Fesseln pl, Bande pl (liter); (fig = ties) Bande pl (geh); (burdensome) Fesseln plmarriage bonds — das Band/die Fesseln der Ehe
4) (COMM, FIN) Obligation f, Pfandbrief m, festverzinsliches Wertpapier, Bond mgovernment bond — Staatsanleihe f or -papiere pl
5) (COMM: custody of goods) Zollverschluss mgoods in bond — Zollgut nt
6) (= adhesion between surfaces) Haftfestigkeit f, Haftwirkung fnothing can break the bond between the two surfaces — die beiden Flächen haften or kleben fest und unlösbar aneinander
2. vt3. vi2)we bonded immediately — wir haben uns auf Anhieb gut verstanden, wir waren uns auf Anhieb sympathisch
* * *bond1 [bɒnd; US bɑnd]A s1. pl obs oder poet Fesseln pl, Ketten pl, Bande pl:a) in Fesseln, gefangen,b) versklavt2. pl fig Bande pl:3. Bund m, Verbindung f4. WIRTSCH Zollverschluss m:in bond unter Zollverschluss, unverzollt;take out of bond Waren aus dem Zollverschluss nehmen, verzollen5. WIRTSCHa) allg (gesiegelte) Schuldurkunde, Schuld-, Verpflichtungsschein mb) festverzinsliches Wertpapier, (öffentliche) Schuldverschreibung, Obligation f, Anleihe f, Pfandbrief m;bond creditor Obligations-, Pfandbriefgläubiger(in);bond debtor Obligations-, Pfandbriefschuldner(in);enter into a bond (durch Urkunde) eine Verpflichtung eingehen6. a) Bürge m, Bürgin ffurnish a bond Kaution stellen, Sicherheit leisten;his word is as good as his bond er ist ein Mann von Wort7. CHEMa) Bindung f:b) Wertigkeit f8. TECH Bindemittel n:bond strength Haftfestigkeit f10. ARCH (Holz-, Mauer-, Stein) Verband mB v/t1. WIRTSCHa) verpfändenb) durch Schuldverschreibung sichernc) mit Obligationen belasten2. WIRTSCH unter Zollverschluss legen3. CHEM, TECH binden4. Steine etc in Verband legen, einbindenC v/i TECH bindenbond2 [bɒnd; US bɑnd] adj HIST in Knechtschaft, leibeigen* * *1. noun1) Band, das2) in pl. (shackles, lit. or fig.) Fesseln3) (uniting force) Band, das4) (adhesion) Verbindung, die6) (agreement) Übereinkommen, das7) (Insurance) ≈ Vertrauensschadenversicherung, die2. transitive verb1) kleben (to an + Akk.)2) (Commerc.) unter Zollverschluss nehmen* * *(investment) n.Anleihe -n f. n.Band ¨-e n.Bindung -en f.Gewährleistungsgarantie -n f.Obligation f.Pfandbrief m.Verbundenheit f. -
3 transit
noun1)passengers in transit — Transitreisende; Durchreisende
2) (conveyance) Transport, dergoods in transit from London to Hull — Waren auf dem Transport von London nach Hull
* * *['trænsit](the carrying or movement of goods, passengers etc from place to place: The goods have been lost in transit.) der Transport* * *tran·sit[ˈtræn(t)sɪt]I. n1. no pl of people, goods Transit mmass \transit öffentlicher NahverkehrII. vtto \transit a canal/ocean/territory einen Kanal/Ozean/ein Gebiet durchqueren* * *['trnzɪt]nDurchfahrt f, Transit m; (of goods) Transport mthe books were damaged in transit — die Bücher wurden auf dem Transport beschädigt
passengers in transit for New York — Transitreisende pl nach New York
goods in transit for New York — Güter pl für den Weitertransport nach New York
* * *transit [ˈtrænsıt; -zıt]A s1. Durch-, Überfahrt f:transit of persons Personenverkehr mb) Durchgangsstraße fc) Verkehrsweg m3. WIRTSCH Transit m, Durchfuhr f, Transport m (von Waren):in transit unterwegs, auf dem TransportB adjtransit traffic → A 4;transit visa Transitvisum n2. WIRTSCH Transit…, Durchgangs…:transit duty Durchfuhrzoll m* * *noun1)passengers in transit — Transitreisende; Durchreisende
2) (conveyance) Transport, der* * *n.Durchgang m.Durchreise f.Übergang -¨e m. -
4 receipt
noun1) Empfang, derplease acknowledge receipt of this letter/order — bestätigen Sie bitte den Empfang dieses Briefes/dieser Bestellung
be in receipt of — (formal) erhalten haben [Brief]
* * *[rə'si:t]1) (the act of receiving or being received: Please sign this form to acknowledge receipt of the money.) der Empfang2) (a written note saying that money etc has been received: I paid the bill and he gave me a receipt.) die Quittung* * *re·ceipt[rɪˈsi:t]I. nto acknowledge \receipt den Erhalt bestätigenon \receipt bei Erhalt [o Empfang]goods will be delivered on \receipt of payment die Warensendung erfolgt nach Zahlungseingangpayable on \receipt zahlbar bei Erhaltto be in \receipt of a letter einen Brief erhalten haben2. (statement acknowledging payment) Quittung f, [Zahlungs]beleg m; (statement acknowledging acquisition) Empfangsbestätigung f3. (money)▪ \receipts pl Einnahmen plII. vtto \receipt a bill eine Rechnung quittieren, den Erhalt einer Rechnung bestätigen* * *[rɪ'siːt]1. n1) no pl Empfang m; (COMM) Empfang m, Erhalt m, Eingang mon receipt of your remittance/the goods, we shall be pleased to... — nach Empfang etc Ihrer Zahlung/der Waren werden wir gerne...
I am in receipt of (on letter) — ich bin im Besitz (+gen)
3) (COMM, FIN= money taken)
receipts — Einnahmen pl, Einkünfte pl2. vtbill quittieren* * *receipt [rıˈsiːt]A sreceipt book Quittungsbuch n ( → A 4);receipt stamp Quittungsstempel(marke) m(f)2. pl WIRTSCH Einnahmen pl, Eingänge pl4. obs oder US dial (Koch)Rezept n:receipt book Rezeptbuch n ( → A 1)B v/t quittierenrec. abk1. receipt2. recipe3. recordrept abk1. receipt2. report* * *noun1) Empfang, derplease acknowledge receipt of this letter/order — bestätigen Sie bitte den Empfang dieses Briefes/dieser Bestellung
be in receipt of — (formal) erhalten haben [Brief]
* * *n.Empfang -¨e m.Quittung -en f. v.empfangen v.quittieren v. -
5 portorium
portōrium, iī, n. (porto), I) der Zoll, die Abgabe, von ein- u. ausgeführten und von durchgehenden Waren, der Ein- und Ausgangszoll, der Durchgangszoll, dah. Hafenzoll, Brückenzoll, vectigal ac portorium Dyrrhachinorum, Cic.: portoria maritima, Eingangs- u. Ausgangszölle in den Häfen, Liv.: portorium circumvectionis, der Zoll vom Handelsverkehr im Inneren, Landzoll, Cic.: portoria et vectigalia multa instituere, Liv.: portorium vini instituere, Cic.: peregrinarum mercium portoria instituere, Cic.: nova portoria constituere, Vell.: singulis rebus certum portorium imponere, Cic.: exigere portorium, Cic. u. Auct. b. Alex.: quaternos denarios in singulas vini amphoras portorii nomine exigere, Cic.: portorium (Brückenzoll für Übergang von Waren) exigere ab alqo, Labeo dig.: dare portorium pro alqa re, Cic. u. ICt.: solvere portitori portorium, Plaut.: portitorem privare portorio, Plaut.: portorium locare (verpachten), Ggstz. conducere (pachten), Cic.: portoria reliquaque omnia Aeduorum vectigalia redempta (gepachtet) habere, Caes.: complures res exportare sine portorio (unverzollt), Cic.: portoria Italiae tollere (aufheben), Cic.: invidere portoria quadruplatoribus, Sidon. – II) das Geld für die Überfahrt, das Fährgeld, der Schifferlohn, Apul. met. 6, 18. – / Archaist. Dat. Plur. portorieis, Corp. inscr. Lat. 12, 589, 31.
-
6 изготовление товаров по индивидуальным заказам населения
nlaw. Anfertigung von Waren auf Bestellung (der Bevölkerung), Herstellung von Waren auf Bestellung (der Bevölkerung), individuelle Anfertigung (íàïð. von Möbeln)Универсальный русско-немецкий словарь > изготовление товаров по индивидуальным заказам населения
-
7 disembarkation
* * *dis·em·bar·ka·tion[ˌdɪsɪmbɑ:ˈkeɪʃən, AM -bɑ:rˈ-]n aircraft Landung f; of boat Ausschiffung f; of passengers Aussteigen nt kein pl; of cargo Entladen nt kein pl, Entlad nt kein pl SCHWEIZ* * *["dIsembAː'keISən]nLandung f* * *disembarkation [-em-], disembarkment s SCHIFF Ausschiffung f (von Passagieren, Waren), (von Waren auch) Ausladung f ( auch FLUG), FLUG Aussteigen n (von Passagieren)* * *n.Ausschiffung f.Landung -en f. -
8 disembarkment
disembarkation [-em-], disembarkment s SCHIFF Ausschiffung f (von Passagieren, Waren), (von Waren auch) Ausladung f ( auch FLUG), FLUG Aussteigen n (von Passagieren) -
9 portorium
portōrium, iī, n. (porto), I) der Zoll, die Abgabe, von ein- u. ausgeführten und von durchgehenden Waren, der Ein- und Ausgangszoll, der Durchgangszoll, dah. Hafenzoll, Brückenzoll, vectigal ac portorium Dyrrhachinorum, Cic.: portoria maritima, Eingangs- u. Ausgangszölle in den Häfen, Liv.: portorium circumvectionis, der Zoll vom Handelsverkehr im Inneren, Landzoll, Cic.: portoria et vectigalia multa instituere, Liv.: portorium vini instituere, Cic.: peregrinarum mercium portoria instituere, Cic.: nova portoria constituere, Vell.: singulis rebus certum portorium imponere, Cic.: exigere portorium, Cic. u. Auct. b. Alex.: quaternos denarios in singulas vini amphoras portorii nomine exigere, Cic.: portorium (Brückenzoll für Übergang von Waren) exigere ab alqo, Labeo dig.: dare portorium pro alqa re, Cic. u. ICt.: solvere portitori portorium, Plaut.: portitorem privare portorio, Plaut.: portorium locare (verpachten), Ggstz. conducere (pachten), Cic.: portoria reliquaque omnia Aeduorum vectigalia redempta (gepachtet) habere, Caes.: complures res exportare sine portorio (unverzollt), Cic.: portoria Italiae tollere (aufheben), Cic.: invidere portoria quadruplatoribus, Sidon. – II) das Geld für die Überfahrt, das Fährgeld, der Schifferlohn, Apul. met. 6, 18. – ⇒ Archaist. Dat. Plur. portorieis, Corp. inscr. Lat. 12,————589, 31.Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > portorium
-
10 лимитировать ввоз товаров
vlaw. die Einfuhr von Waren kontingentieren, die Einfuhr von Waren limitierenУниверсальный русско-немецкий словарь > лимитировать ввоз товаров
-
11 продажа товара по цене ниже себестоимости
nlaw. Verkauf von Waren unter dem Einkaufspreis, Verkauf von Waren unter dem EinstandspreisУниверсальный русско-немецкий словарь > продажа товара по цене ниже себестоимости
-
12 товарообмен
n1) gener. Austausch von Wären, Tauschhandel, Güteraustausch, Handelsaustausch2) brit.engl. Truck4) fin. Handelsverkehr5) f.trade. Güterverkehr, Warenumtausch -
13 помещение товара под таможенный режим
Verbringung f von Waren in das Zollverfahren, Verbringen n von Waren in das ZollverfahrenНемецко-русский и русско-немецкий словарь деловой и банковской лексики > помещение товара под таможенный режим
-
14 тарифная классификация товаров
Tarifierung f von Waren, Einreihung f von WarenНемецко-русский и русско-немецкий словарь деловой и банковской лексики > тарифная классификация товаров
-
15 разрыв между ценой и стоимостью товара
nfin. Gefälle zwischen Preis und Wert von Waren, Spanne zwischen Preis und Wert von WarenУниверсальный русско-немецкий словарь > разрыв между ценой и стоимостью товара
-
16 spoilage
spoil·age[ˈspɔɪlɪʤ]n no pl* * *['spɔIlɪdZ]n (COMM)verdorbene Ware, Verderb m (von Waren); (PRINTING) Makulatur f* * *spoilage [ˈspɔılıdʒ] s1. TYPO Makulatur f* * *n.Makulatur f. -
17 stoppage
noun3) (deduction) Abzug, der* * *[-pi‹]noun ((an) act of stopping or state or process of being stopped: The building was at last completed after many delays and stoppages.) die Stockung* * *stop·page[ˈstɒpɪʤ, AM ˈstɑ:p-]npower \stoppage Stromsperre fpower/water \stoppage Unterbrechung f der Strom-/Wasserversorgung\stoppage in production Produktionsstillstand m▪ \stoppages pl Lohn-/Gehaltsabzüge pl* * *['stɒpɪdZ]n1) (in work, game) Unterbrechung f; (in traffic) Stockung f; (in production etc, temporary, because of mechanical problems) Unterbrechung f; (for longer time, because of strike etc) Stopp m; (= strike) Streik m3) (= blockage) Verstopfung f, Stau m* * *1. a) (An)Halten nb) Stillstand mc) Aufenthalt m2. (Verkehrs- etc) Stockung f3. TECHa) (Betriebs)Störung f, Hemmung f (auch einer Pistole etc)4. Gehalts-, Lohnabzug m:stoppage at source Besteuerung f an der Quelle5. JUR Beschlagnahme f, Sperrung f (von Waren):stoppage in transit(u) [ˈtrænsıt(uː)] Anhalten n von bereits abgeschickten Waren seitens des Absenders6. a) (Produktions- etc) Einstellung f:b) Arbeitsniederlegung f* * *noun3) (deduction) Abzug, der* * *n.Hemmung -en f.Sperrung -e f. -
18 комплектовочная
комплектовочная
Помещение в торговом предприятии для комплектования различных наборов и заказов
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
- здания, сооружения, помещения
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > комплектовочная
-
19 φοιτάω
φοιτάω, hin- und her-, aus- und eingehen, umhergehen, stets mit bes. Nebenbegriff, entweder des wiederholten und häufigen, oder des gemeinschaftlichen, oder des planlosen, unsteten, od. des raschen, hastigen Gehens; φοίτα μακρὰ βιβάς, er ging mit langen Schritten umher; auch von Vögeln; διὰ νηὸς φοιτᾶν, durch das Schiff hin und her gehen; auch von den Anfällen einer Krankheit; häufig gehen, kommen; von der Frau: zum Manne gehen; εἰς διδασκάλου, zum Lehrer, in die Schule gehen; ὅποι ἐφοιτῶμεν, wo wir in die Schule gingen. Auch von leblosen Gegenständen, z. B. von Waren: eingeführt werden; σῖτός σφισι πολλὸς ἐφοίτα, Getreide kam ihnen reichlich zu; auch von eingehenden Tributen und Abgaben; τάλαντον ἀργυρίου Ἀλεξάνδρῳ ἡμέρης ἑκάστης ἐφοίτα, an jedem Tage ging bei Alexander ein Talent Silbers ein. Wahnsinnig od. wütend umherirren, umherrasen; bes. von den Bacchantinnen u. den Priestern der Kybele, in Verzückung umherschwärmen -
20 payment
['peɪmənt] noun1) (of sum, bill, debt, fine) Bezahlung, die; (of interest, instalment, tax, fee) Zahlung, die; (paying back) Rückzahlung, die; (in instalments) Abzahlung, diein payment [for something] — als Bezahlung [für etwas]
on payment of... — gegen Zahlung von...
2) (amount) Zahlung, die* * *1) (money etc paid: The TV can be paid for in ten weekly payments.) die Zahlung2) (the act of paying: He gave me a book in payment for my kindness.) der Lohn* * *pay·ment[ˈpeɪmənt]nsystem of \payments Zahlungssystem ntlump-sum \payment Pauschalzahlung fone-off \payment BRIT einmalige Zahlung\payment by card Kartenzahlung fto ask for \payment um Bezahlung bitten\payment due Fälligkeitstag m* * *['peɪmənt]n(= paying) (of person) Bezahlung f, Entlohnung f; (of bill, instalment etc) Bezahlung f, Begleichung f; (of debt, mortgage) Abtragung f, Rückzahlung f; (of interest, bank charge etc) Zahlung f; (= sum paid) Zahlung f; (fig = reward) Belohnung fin payment of a debt/bill —
as or in payment for goods/his services — als Bezahlung für or von Waren/für seine Dienste
to accept sth as or in payment ( for...) — etw in Begleichung/als Bezahlung (für...) annehmen
on payment of — bei Begleichung/Bezahlung von
to stop payments — die Zahlungen pl einstellen
or check (US) — einen Scheck sperren
* * *payment s1. (Be-, Ein-, Aus)Zahlung f, Entrichtung f, Abtragung f (von Schulden), Einlösung f (eines Wechsels):payment in cash Barzahlung;payment in kind Sachleistung f;payment of duty Verzollung f;accept in payment in Zahlung nehmen2. gezahlte Summe, Bezahlung f3. → academic.ru/54051/pay">pay1 A 2, A 3pt abk1. part T.2. payment4. point5. port* * *['peɪmənt] noun1) (of sum, bill, debt, fine) Bezahlung, die; (of interest, instalment, tax, fee) Zahlung, die; (paying back) Rückzahlung, die; (in instalments) Abzahlung, diein payment [for something] — als Bezahlung [für etwas]
on payment of... — gegen Zahlung von...
2) (amount) Zahlung, die* * *n.Abzahlung f.Bezahlung f.Entlohnung f.Vergütung f.
См. также в других словарях:
Waren (Müritz) — Wappen Deutschlandkarte … Deutsch Wikipedia
Von Roll — Holding AG Rechtsform Aktiengesellschaft ISIN CH0003245351 Gründung … Deutsch Wikipedia
Von Roll Holding AG — Unternehmensform Aktiengesellschaft ISIN … Deutsch Wikipedia
Von 0 auf 42 — Von Null auf 42 ist die Bezeichnung einer dreiteiligen Sendereihe des SWR aus dem Jahr 2004, die ebenfalls auf anderen ARD Rundfunkanstalten und auf arte ausgestrahlt wurde. Die Sendereihe thematisiert den Verlauf eines Jahres, in dem… … Deutsch Wikipedia
Von Null auf 42 — ist die Bezeichnung einer dreiteiligen Sendereihe des SWR aus dem Jahr 2004, die ebenfalls auf anderen ARD Rundfunkanstalten und auf arte ausgestrahlt wurde. Die Sendereihe thematisiert den Verlauf eines Jahres, in dem Laufanfänger für einen… … Deutsch Wikipedia
Von Schönebeck — von Schönebeck, früher auch Schönbeck, ist der Name einer ursprünglich altmärkischen Patrizierfamilie. Ursprung und Wappen Familienwappen Der Ursprung dieser Familie (Schönebeck = niederdt. Schönbach) ist unbekannt. Der Name tritt in… … Deutsch Wikipedia
Von Mäusen und Menschen — (engl. Of Mice and Men) ist ein Roman des US amerikanischen Schriftstellers John Steinbeck. Das Buch erschien 1937 und wurde erstmals 1940 von Elisabeth Rotten ins Deutsche übersetzt. Es beschreibt die Geschichte zweier Wanderarbeiter, die von… … Deutsch Wikipedia
Von Obernburg — „Von Obernburg“, Miniatur im Codex Manesse, fol. 342v Ein von Obernburg, dessen Vorname unbekannt ist, erscheint im Codex Manesse als Minnesänger. Da auf der Miniatur im Codex Manesse kein Wappen dargestellt ist, wie auch auf einigen anderen… … Deutsch Wikipedia
Von Obernburg (Minnesänger) — „Von Obernburg“, Miniatur im Codex Manesse, fol. 342v Ein von Obernburg, dessen Vorname unbekannt ist, erscheint im Codex Manesse als Minnesänger. Da auf dem Idealporträt im Codex Manesse kein Wappen dargestellt ist, kann zu seiner Herkunft keine … Deutsch Wikipedia
Von Spatzen und Tauben, Dächern und Händen — Studioalbum von Kettcar Veröffentlichung 2005 Label Grand Hotel van Cleef … Deutsch Wikipedia
Von Tuor und dem Fall von Gondolin — ist eines der drei großen Epen des englischen Schriftstellers J. R. R. Tolkien, die im Ersten Zeitalter seiner fiktiven Welt Mittelerde spielen. Tolkien selbst stellt dar, dass dies die älteste der Geschichten Mittelerdes ist.[1] Veröffentlicht… … Deutsch Wikipedia